Au cœur de nos solutions : des compétences clés

Nous nous engageons à sélectionner les solutions adaptées à vos besoins.

Notre expérience à votre service

Parce que vos projets peuvent être complexes et nécessiter une approche multidisciplinaire, Kevrenn déploie un éventail complet de compétences en fonction de vos besoins pour vous proposer la solution « clé en main » qui vous permettra d’atteindre vos objectifs.

Que vous souhaitiez faire traduire un manuel technique, une brochure marketing, un site Web intégrant des éléments multimédia, l’interface d’un logiciel ou la documentation en ligne associée, Kevrenn vous offre l’expertise d’une équipe de professionnels réellement engagés à vos côtés.

Nos compétences

Nos solutions linguistiques s’articulent autour de trois compétences principales :

i

Traduction spécialisée

Chaque traduction doit s’adresser au publique visé

Pour garantir le succès de vos produits et services sur de nouveaux marchés, la qualité de la traduction de vos documents est essentielle.

Parce que chaque pays et chaque secteur d’activité possèdent des spécificités qu’il est impératif de respecter, Kevrenn a développé un processus rigoureux en matière de traduction.

Le message juste pour chaque circonstance

Nos traducteurs travaillent uniquement vers leur langue maternelle pour assurer la prise en compte de toutes ses subtilités. Spécialisés dans des domaines précis, ils s’appuient sur des connaissances acquises au long de nombreuses années d’expérience. Ils exploitent l’ensemble des outils et des ressources d’aide à la traduction disponibles, pour veiller au respect du sens, à la pertinence terminologique, à la correction grammaticale et à la prise en compte des conventions culturelles.

La maîtrise des outils

Pour une efficacité optimale, toutes nos traductions sont systématiquement enregistrées sur notre serveur sécurisé. Lors de mises à jour de documents existants ou de traductions de documents similaires, cette base de données centralisée permet de réduire les délais et les coûts de traduction, et de garantir la cohérence terminologique entre vos projets.

Nos domaines d’expertise

  • marketing
  • communication d’entreprise
  • droit et finance
  • tourisme
  • fabrication industrielle
  • industrie pharmaceutique
  • services financiers
  • équipements médicaux
  • marketing web
  • agro-alimentaire

Localisation, web et ingénierie

Adapter un contenu à un marché spécifique

La localisation consiste à modifier la présentation et les fonctionnalités d’un produit pour l’adapter aux usages du pays ciblé. Cette adaptation implique bien entendu la traduction des textes dans la langue de destination, mais aussi la modification de certaines fonctionnalités.

Le terme localisation s’applique généralement à un « produit » plutôt qu’à du texte sorti de son élément. Le produit peut être un logiciel, un site web ou une application mobile dont l’interface doit être adaptée, mais aussi un catalogue ou des brochures dont le contenu doit être révisé pour mieux répondre aux attentes des utilisateurs locaux.

Localisation de logiciels

Plus que n’importe quel autre produit, un logiciel doit présenter une interface intuitive et immédiatement compréhensible par ses utilisateurs.

Kevrenn vous offre l’assurance d’une localisation sans souci. Nos ingénieurs utilisent les mêmes outils que vos développeurs, pour vous restituer une « copie conforme » de vos fichiers « source » dans les langues de votre choix.

Une fois votre produit localisé et recompilé, nous le testons selon les procédures strictes, définies en accord avec votre département qualité.

Selon vos besoins, nous pouvons même élaborer un script de test, coordonner le test et la correction de votre logiciel en plusieurs langues.

  • travail direct dans vos formats de fichiers
  • logiciels PC et Mac
  • applications mobiles
  • ingénierie, extraction et recompilation
  • tests fonctionnels et linguistiques
  • contrôle qualité
  • mises à jour rapides et optimisées

Adaptation de sites web

La disponibilité et la flexibilité du support internet font du site web la plate-forme privilégiée pour la diffusion instantanée d’informations.

Si les entreprises ont conscience de l’intérêt de la traduction totale ou partielle de leur site, elles hésitent souvent à franchir le pas devant les coûts et l’apparente complexité d’un tel projet.

Que vous souhaitiez traduire quelques pages d’un site Web commercial ou l’ensemble d’une plate-forme d’e-business, Kevrenn vous offre un solide appui technique et une méthodologie rigoureuse préservant la pertinence de votre message.

De la traduction du texte de vos pages, des images et des contenus multimédia qu’elles contiennent, au test complet avant et après leur mise en ligne, Kevrenn vous propose une solution clé en main.

  • prise en charge de tous les formats
  • coordination avec votre web master
  • exploitation directe des fichiers livrés
  • test des pages avant et après mise en ligne
  • mises à jour efficaces et à moindre coût

Infographie et multimédia

Présenter l’information dans le format adapté

La présentation des éléments traduits doit préserver le niveau de qualité des documents d’origine pour que le lecteur (ou l’auditeur) recoive efficacement l’information qui lui est proposée.

Catalogues, guides, clips vidéo, bandes son… les informations sont diffusées dans de multiples formats doivent être remis en forme après traduction.

Mise en page

Du manuel technique en plusieurs volumes aux plaquettes commerciales, du packaging aux fiches produits, les documents imprimés représentent un atout concurrentiel majeur.

Notre département PAO multilingue est en mesure de traiter l’ensemble de vos besoins de mise en page et de traitement d’images, sur les plates-formes PC et Mac et dans la totalité des applications graphiques et de mise en page du marché.

Nous pouvons livrer vos documents dans de multiples formats, en vue de leur diffusion sur différents supports, et même assurer leur impression.

  • pré-formatage du document source
  • PAO et vérification de la mise en page
  • adaptation des illustrations
  • création de captures d’écrans
  • génération de table de matières, d’index et vérification des références croisées
  • relecture finale du document
  • livraison comprenant tous les fichiers traduits et une impression de référence
  • publication en ligne

Contenus multimédia

Parce que vos produits sont toujours plus riches en contenus interactifs, Kevrenn a développé une offre de services complète prenant en charge la traduction et l’adaptation de contenus multimédia les plus complexes.

De la simple image animée au jeu interactif en ligne, en passant par les présentations Flash, Kevrenn et ses partenaires sélectionnés dans le domaine de l’audiovisuel prennent en charge toutes les phases de votre projet.

  • casting de voix
  • enregistrement vocal multilingue
  • production de la bande son
  • doublage
  • conception graphique
  • animation, titrage et sous-titrage
  • post-production audio et vidéo
  • programmation multimédia
  • fourniture au format requis

Vous cherchez un partenaire pour vos projets linguistiques ?    Demandez un devis  >

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close